July 9, 1776

The day after the Declaration of Independence was read outside of Independence Hall, the German newspaper in Philadelphia gave a detailed account of the event. The German translation of the Declaration appeared in this same issue, and so, the report began by noting that the Declaration, which was on the front page of the newspaper, was publicly proclaimed in English. Colonel John Nixon delivered the proclamation from a raised platform in the courtyard. The sheriff of Philadelphia County, William Dewees, was at his side. There were many members of the Continental Congress present, as well as other local officials and high-ranking military officers. This newspaper estimated that several thousand people were in the courtyard to witness this solemn event. After the Declaration was read, there were three cheers raised with the cry: “GOtt segne die Freyen Staaten von Nord-America!” or “God bless the Free States of North America!”

Pennsylvanischer Staatsbote
Printed by Henry Miller

Gestern mittag um zwölf uhr wurde die Erklärung von Unabhängigkeit, welche vorn in dieser Zeitung stehet, in dem hiesigen Staathaus Hofe, auf einem erhabenen gerüste in Englischer sprache öffentlich verkündigt und dadurch die Vereinigten Kolonien von Nord-America von aller dem Könige von Großbritannien hiebevor geleisteten pflicht und treuergebenheit von nun an und künftig gänzlich frey, ledig und losgesprochen. Die Verkündigung geschahe durch den Herrn Obersten Nixon, mit dem Herrn Scheriff William Dewees zu seiner seite; in beyseyn vieler Glieder des Congresses, der Assembly, der Generals und anderer hohen Kriegsbeamten; unten im hofe waren vielleicht einige tausend menschen, die dieser feyerlichen begebenheit beywohneten. Nach verlesung der Erklärung, wurde ein dreymaliges freudengeschrey gemacht, mit den worten: GOtt segne die Freyen Staaten von Nord-America! Hiezu kan und wird wol ein jeder echter freund dieser Kolonien Ja und Amen sagen.

Previous
Previous

July 10, 1776

Next
Next

July 8, 1776